Eredeti ár: kedvezmény nélküli, javasolt könyvesbolti ár Online ár: az internetes rendelésekre érvényes ár Előrendelői ár: a megjelenéshez kapcsolódó, előrendelőknek járó kedvezményes ár Korábbi ár: az akciót megelőző 30 nap legalacsonyabb ára ezen a weboldalon Aktuális ár: a vásárláskor fizetendő ár Tervezett ár: előkészületben lévő termék tervezett könyvesbolti ára, tájékoztató jellegű, nem minősül ajánlattételnek Kötött ár: a terméknek az Árkötöttségi törvény alapján meghatározott legalacsonyabb eladási ára, melyből további kedvezmény nem adható.
(link)
A "Tajtékos napok" nem csupán a XX. század "legmeghatóbb szerelmes regénye" (Raymond Queneau), hanem világunk tükre is, így aztán a könyv lapjain az élet szépségei -a szerelem és a zene- mellett szomorú és rút dolgokkal is találkozunk.
A Boris Vian-életműsorozat kilencedik köteteként megjelent Tajtékos napok kétségkívül a szerző legismertebb, legnépszerűbb műve. Ez volt az első magyar nyelvre lefordított Vian-regény (1969), és ugyanúgy, ahogy a világ minden táján, nálunk is villámgyorsan kultuszkönyvvé vált, s immár több mint negyven éve "kötelező olvasmány" az újabb és újabb ifjú generációknak.
A Tajtékos napok nem csupán a XX. század "legmeghatóbb szerelmes regénye" (Raymond Queneau), hanem világunk tükre is, így aztán a könyv lapjain az élet szépségei -a szerelem és a zene- mellett szomorú és rút dolgokkal is találkozunk. Az ifjúkor biztonságos és gondtalan világát kényszerűen maga mögött hagyó Chloé és Colin, illetve Alise és Chick a gépnyulak, a hóvakondok, a gyilkos lótuszvirágok és a földből kinövő puskacsövek ijesztő univerzumába csöppen. A fiatal pároknak szembe kell nézniük azzal a ténnyel, hogy a felnőtt lét csupa kényszer (felelősség és munka), a szerelem és a boldogság pedig rémesen törékeny. Még szerencse, hogy mindezt Boris Vian meséli el nekünk, aki a történet legszomorúbb pillanataiban is képes megnevettetni minket.
A kötetet azoknak is érdemes újra kézbe venni, akik már többször is olvasták e művet, mivel a regény most némiképp megújult formában kerül a boltokba. Természetesen ez a kiadás is a stílusában szinte tökéletes Bajomi Lázár Endre-féle klasszikus fordításon alapul, de a szöveget igyekeztünk megtisztítani az itt-ott előforduló apróbb pontatlanságoktól, esetenként világosabbá vagy nyomatékosabbá tettük a zenei és irodalmi utalásokat, s a sorozat korábbi köteteihez hasonlóan, ennek a regénynek a nyelvezetét is "összefésültük" az életmű más darabajaival. E módosítások eredményeképpen a Tajtékos napok ezen új kiadása minden szempontból jól illeszkedik a sorozatnak köszönhetően megújuló, magyar nyelvű Vian-corpushoz.
Boris Vian nagy sikerű kötetéből Michel Gondry forgatott filmet Audrey Tautou és Romain Duris főszereplésével.
A Könyvjelző magazin 2013. júniusi számában megjelent cikk: Szürreális szerelem
Adatok
Raktári kód:
712181
ISBN:
9632661896
EAN:
9789632661896
Eredeti megnevezés:
L'écume des jours
Megjelenés:
2011.
Kötésmód:
ragasztott kötött védőborítóval
Oldalszám:
264
Méret [mm]:
129 x 186 x 25
Nyelv:
magyar
Tömeg [g]:
320
Hozzászólások
Ismerje meg a szerzőt
Boris Vian
Boris Vian (1920–1959) a második világháború, a náci megszállás után mámorosan új életre kelő Párizs emblematikus figurája. Az a rövid, lázasan tevékeny harminckilenc esztendő, ami megadatott neki, nem volt elég ahhoz, hogy legalább ő maga tisztázza, kicsoda, micsoda valójában, hogy elsősorban íróként, költőként, drámaíróként vagy jazzmuzsikusként tekintsen magára.